
Ȩ
¹æ¼Û±¹
Æ÷¿¡¹ö¼ö¿ä¿¹¹è¸»¾¸
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|---|---|---|---|---|
| 433 | ´©°¡ ¿ÕÀ̽Ű¡? | ÀÌ»ç¾ß 53:4~12 | 2025.11.26 | |
| 432 | ¿µ»ý ¾òÀ½ & ¿µ»ý ´©¸² | ´©°¡º¹À½ 10:25~37 | 2025.11.19 | |
| 431 | ¿ÕÀÌ ¾Æ´Ï¾î¾ß ¿ÕÀÔ´Ï´Ù | ¿ª´ëÇÏ 12:1~8 | 2025.11.05 | |
| 430 | ¿ÕÀÇ ÇѰè | »ç¹«¿¤»ó 13:8~13 | 2025.10.22 | |
| 429 | ±³¸®°ÇØ24 ¡°¿ÕÀÇ ±ÇÀ§ÀÇ ±Ù¿ø¡± | »ç¹«¿¤»ó 8:4~9 | 2025.09.24 |
¼³±³³¯Â¥ - 2025³â 11¿ù 26ÀÏ
¼³ ±³ ÀÚ - ÁÖ¿¬Á¾ ¸ñ»ç
¼³±³Á¦¸ñ - ´©°¡ ¿ÕÀ̽Ű¡?
º»¹®¸»¾¸ - ÀÌ»ç¾ß 53:4~12
º»¹®¸»¾¸ : ÀÌ»ç¾ß 53:4~12
| 4 | ±×´Â ½Ç·Î ¿ì¸®ÀÇ Áú°í¸¦ Áö°í ¿ì¸®ÀÇ ½½ÇÄÀ» ´çÇÏ¿´°Å´Ã ¿ì¸®´Â »ý°¢Çϱ⸦ ±×´Â ¡¹úÀ» ¹Þ¾Æ Çϳª´Ô²² ¸ÂÀ¸¸ç °í³À» ´çÇÑ´Ù ÇÏ¿´³ë¶ó | |
| Surely he took up our infirmities and carried our sorrows, yet we considered him stricken by God, smitten by him, and afflicted. | ||
| 5 | ±×°¡ Âñ¸²Àº ¿ì¸®ÀÇ Çã¹° ¶§¹®ÀÌ¿ä ±×°¡ »óÇÔÀº ¿ì¸®ÀÇ ÁË¾Ç ¶§¹®À̶ó ±×°¡ ¡°è¸¦ ¹ÞÀ¸¹Ç·Î ¿ì¸®´Â Æòȸ¦ ´©¸®°í ±×°¡ äÂï¿¡ ¸ÂÀ¸¹Ç·Î ¿ì¸®´Â ³ªÀ½À» ¹Þ¾Òµµ´Ù | |
| But he was pierced for our transgressions, he was crushed for our iniquities; the punishment that brought us peace was upon him, and by his wounds we are healed. | ||
| 6 | ¿ì¸®´Â ´Ù ¾ç °°¾Æ¼ ±×¸© ÇàÇÏ¿© °¢±â Á¦ ±æ·Î °¬°Å´Ã ¿©È£¿Í²²¼´Â ¿ì¸® ¸ðµÎÀÇ Á˾ÇÀ» ±×¿¡°Ô ´ã´ç½ÃŰ¼Ìµµ´Ù | |
| We all, like sheep, have gone astray, each of us has turned to his own way; and the LORD has laid on him the iniquity of us all. | ||
| 7 | ±×°¡ °ï¿åÀ» ´çÇÏ¿© ±«·Î¿ï ¶§¿¡µµ ±×ÀÇ ÀÔÀ» ¿Áö ¾Æ´ÏÇÏ¿´À½ÀÌ¿© ¸¶Ä¡ µµ¼öÀåÀ¸·Î ²ø·Á °¡´Â ¾î¸° ¾ç°ú ÅÐ ±ð´Â ÀÚ ¾Õ¿¡¼ ÀáÀáÇÑ ¾ç °°ÀÌ ±×ÀÇ ÀÔÀ» ¿Áö ¾Æ´ÏÇÏ¿´µµ´Ù | |
| He was oppressed and afflicted, yet he did not open his mouth; he was led like a lamb to the slaughter, and as a sheep before her shearers is silent, so he did not open his mouth. | ||
| 8 | ±×´Â °ï¿å°ú ½É¹®À» ´çÇÏ°í ²ø·Á °¬À¸³ª ±× ¼¼´ë Áß¿¡ ´©°¡ »ý°¢Çϱ⸦ ±×°¡ »ì¾Æ ÀÖ´Â ÀÚµéÀÇ ¶¥¿¡¼ ²÷¾îÁüÀº ¸¶¶¥È÷ Çü¹ú ¹ÞÀ» ³» ¹é¼ºÀÇ Çã¹° ¶§¹®À̶ó ÇÏ¿´À¸¸®¿ä | |
| By oppression and judgment he was taken away. And who can speak of his descendants? For he was cut off from the land of the living; for the transgression of my people he was stricken. | ||
| 9 | ±×´Â °Æ÷¸¦ ÇàÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´°í ±×ÀÇ ÀÔ¿¡ °ÅÁþÀÌ ¾ø¾úÀ¸³ª ±×ÀÇ ¹«´ýÀÌ ¾ÇÀεé°ú ÇÔ²² ÀÖ¾úÀ¸¸ç ±×°¡ Á×Àº ÈÄ¿¡ ºÎÀÚ¿Í ÇÔ²² ÀÖ¾úµµ´Ù | |
| He was assigned a grave with the wicked, and with the rich in his death, though he had done no violence, nor was any deceit in his mouth. | ||
| 10 | ¿©È£¿Í²²¼ ±×¿¡°Ô »óÇÔÀ» ¹Þ°Ô ÇϽñ⸦ ¿øÇÏ»ç Áú°í¸¦ ´çÇÏ°Ô ÇϼÌÀºÁï ±×ÀÇ ¿µÈ¥À» ¼Ó°ÇÁ¦¹°·Î µå¸®±â¿¡ À̸£¸é ±×°¡ ¾¾¸¦ º¸°Ô µÇ¸ç ±×ÀÇ ³¯Àº ±æ °ÍÀÌ¿ä ¶Ç ±×ÀÇ ¼ÕÀ¸·Î ¿©È£¿Í²²¼ ±â»µÇϽô ¶æÀ» ¼ºÃëÇϸ®·Î´Ù | |
| Yet it was the LORD's will to crush him and cause him to suffer, and though the LORD makes his life a guilt offering, he will see his offspring and prolong his days, and the will of the LORD will prosper in his hand. | ||
| 11 | ±×°¡ Àڱ⠿µÈ¥ÀÇ ¼ö°íÇÑ °ÍÀ» º¸°í ¸¸Á·ÇÏ°Ô ¿©±æ °ÍÀÌ¶ó ³ªÀÇ ÀǷοî Á¾ÀÌ ÀÚ±â Áö½ÄÀ¸·Î ¸¹Àº »ç¶÷À» ÀÇ·Ó°Ô ÇÏ¸ç ¶Ç ±×µéÀÇ Á˾ÇÀ» Ä£È÷ ´ã´çÇϸ®·Î´Ù | |
| After the suffering of his soul, he will see the light of life and be satisfied ; by his knowledge my righteous servant will justify many, and he will bear their iniquities. | ||
| 12 | ±×·¯¹Ç·Î ³»°¡ ±×¿¡°Ô Á¸±ÍÇÑ ÀÚ¿Í ÇÔ²² ¸òÀ» ¹Þ°Ô ÇÏ¸ç °ÇÑ ÀÚ¿Í ÇÔ²² Å»ÃëÇÑ °ÍÀ» ³ª´©°Ô Çϸ®´Ï ÀÌ´Â ±×°¡ Àڱ⠿µÈ¥À» ¹ö·Á »ç¸Á¿¡ À̸£°Ô ÇÏ¸ç ¹üÁËÀÚ Áß Çϳª·Î Çì¾Æ¸²À» ¹Þ¾ÒÀ½À̴϶ó ±×·¯³ª ±×°¡ ¸¹Àº »ç¶÷ÀÇ Á˸¦ ´ã´çÇÏ¸ç ¹üÁËÀÚ¸¦ À§ÇÏ¿© ±âµµÇÏ¿´´À´Ï¶ó | |
| Therefore I will give him a portion among the great, and he will divide the spoils with the strong, because he poured out his life unto death, and was numbered with the transgressors.For he bore the sin of many, and made intercession for the transgressors. | ||






























